Iathsn,yknn
我是(黑色)太阳,你知道缺我不可
Anyightgtbrnifytakth
但若太靠近,恐怕会令你灼伤
Dn,tgtaitas,I,gnnafayikthatrsh
别对我上瘾,否则离开我你将感到生活黯然失色
Isthatbnrbsh?
我不会对此感到惭愧
——《Savag(savag:作名词为野蛮人,未开化的人)
“布鲁斯·韦恩,我记得你今天没有预约。”
“呃,确实没有,事实上这是一次临时拜访。”
“我以为你上流社会的丰富生活经历至少教会了你怎么装得像个人。”
“如果您是在指责我,您是指之前在佛罗伦萨监狱的事吗?”
“如果你是指强行关押我的事,看在我捅了你一刀,你又划了自己脖子一刀的结果上,我原谅你了。”
“但我确实想要道歉。”
席勒停下手中的动作,看了一眼布鲁斯。然后布鲁斯看到他的教授右手抬起,露出手腕上的手表,看了看时间,将一条腿搁在了另一条腿上,深灰色西裤笔直的中缝线把壁炉照射过来的火光劈成两半,脚踝处因为腿的抬高而露出一截同色的袜子。
“你有一个半小时来为自己的所作所为表示忏悔,我会好好听着。”
“不过不是为那件事。”
迟来的半句话打断了席勒的未尽之意,直到这时,布鲁斯才感觉到席勒开始认真看着他了。
“但也和佛罗伦萨监狱有关,3号囚室。”
席勒的手拿起书桌上他之前用来写文件的钢笔,又放下,然后又拿起,再放下。
沉默的时间比布鲁斯想的要长,也许有5分钟?然后他听见席勒长吸了一口气又呼出去。
“布鲁斯·韦恩,告诉我为什么,是什么让你变得如此趣,礼,粗暴,粗俗。”
“我不记得有教过你把自己的教授关在房间里,”席勒斟酌了一下措辞,“行淫。”
“那么你要惩罚我吗?”
“我明白了,你想要我的报复。顺从自己的肉体欲望而采取行动,你只不过是向我展示了你的未开化之处,你的兽性所在。我不准备为了这种事报复。所以很可惜,我的报复就是——我原谅你了。”
“那么你想要开化我吗?”
布鲁斯伸手勾了一下自己的领结,于是席勒看到被布鲁斯藏在衬衫领里的项圈。布鲁斯脆弱的喉结就在那上方,并因项圈的勾勒显得更加明显,像个诱人的圈套。
布鲁斯用湛蓝的眼睛盯住他,“我想我不是一厢情愿,对吗,教授?”
席勒又沉默了,然后他放下了钢笔,站起身,走向房间侧面的内室。那是一间额外的休息室,平常可以用来换装或是小憩。
布鲁斯自觉地跟在后面,目光随着席勒西装后摆因行走而微微摆动的开叉晃动。
席勒坐在了沙发上,而布鲁斯自觉地关上了门,走到席勒面前跪下。
席勒俯视着他,或者说是俯视着他的项圈。蛇皮质地,黑色,鳞片上有着美丽的花纹。
而布鲁斯开始慢慢地脱衣服,先是最外面的西装,然后是马甲,领带结被他用食指扯开,衬衫扣被一颗一颗解开,露出他赤裸的身躯。
布鲁斯还想继续脱下身,但被席勒制止了。
“人与野兽的区别之一就是,人有礼貌,就算发情,也知道挑选合适的私密的场合,在裸露自己最羞耻的身体部位前先问问对方,现在是否合适。”
席勒穿着皮鞋的脚尖在布鲁斯西裤裆部抵住,沿着那鼓胀滑动。小巧的方形鞋头,黑色牛津皮鞋的横饰像是划了一道禁区线。
布鲁斯的指尖随着席勒的动作弹动了一下,他感受着席勒的鞋尖,抬起头问席勒,“你想我全部脱掉吗,教授?”
“我想要野兽驯服,先学会驯服,才谈得上成为人。”
席勒用鞋尖踩了一下那鼓胀,让布鲁斯闷哼出声,紧闭了一下眼。
布鲁斯喘过一口气,重新看向席勒。
“那么,驯服我。”
“教我站立。”
“教我言语。”