"我不是说他是个傻小鸭子吗?"
彼得回答说,回答哈利的问题。
"每个人都知道我们在森林里团结在一起。"
“如果你一个人出去,你就不会回来了,"
几个男孩一起说。"
"是的,接受建议,杰米,"点头说。
"森林里没有任何东西会愚蠢到试图伤害杰米,"彼得带着一种强烈的自豪感说。
如果不是查理小小的嗓音,这种自豪感会让我有点膨胀。
"但是小鸭子呢?"
"没错,查理,"彼得说。"
那只小鸭子爬回了静止不动的池塘,鳄鱼先生在那里等着。
他鼓起所有的勇气,望着水面,看到了他的朋友,非常接近那些观察者的眼睛。
"我以为这是一个鬼故事,"比利说。
他似乎对小鸭子的故事印象不深。
"鬼在哪里?"
"是的,"乔纳森说。"我以为一个合适的鬼故事会让血腥的白色爬行者被锁链和所有东西覆盖。
"如果你不关上它,我们永远不会得到鬼点,"彼得说,脾气在他的眼睛里啪啪作响。
“没关系,我想。查理和我,我们不需要听到这个故事的结局。
我们不需要知道鳄鱼是如何把小鸭子咬进它的下巴的,而男孩却在为他的妈妈哭泣,因为查理和我,我们已经看到了。”
彼得清了清嗓子,让所有的男孩都再次注意。
没有想过要离开,想做点别的事情,没有想过要把查理带到他听不见的地方。
那些无聊的男孩也不会离开。
是彼得的島嶼,彼得把我們帶到這裡,在每個男孩的腦海後面,都有著同樣的想法——如果他願意的,他可以把我送回去。
他们不知道彼得永远不会让任何人离开,一旦你来到岛上,你就留在了岛上。
这是规则,你永远呆在那里。
他们都不想回去,因为他们都曾是孤独的,或者像他们一样好,从麦芽酒和肮脏的稻草的气味中跑出来,以及让你牙齿脱落的拳头。
彼得提供的任何东西都比这更好,即使这里有怪物。除了,我想,也许是为了查理。
查理不属于这里,查理可能有一个哥哥,一个嘲笑衣柜里鬼魂的哥哥,但他也可能照顾他,也许查理在我们找到他的那天就是那个跟着蚱蜢的小鸭子。
也许我们应该把他转过来,这样他就能找到回到路上的路,而不是把他带走。
"小鸭子伸手去抓他在水里的朋友,他的朋友又伸手回去。就在小鸭子准备和另一个男孩握手时,他的手指不知何故滑过并进入水中。”
"鸟儿怎么会有手指?"
哈利问比利,比利对彼得的眼神不屑一顾。"
偷偷摸摸的鳄鱼的眼睛没有动,所以小鸭子认为一定还有时间拯救他的朋友。
他把手伸进水里,另一个男孩伸手回去,他的脸很害怕,但他们的手没有碰。
小鸭子知道,那时他的朋友被困在水面下,这意味着他肯定会被吃掉。
"难怪鳄鱼没有从池塘里钻出来追小鸭,因为他的饭菜只是一个啪的,不需要在陆地上追逐小男孩。"现在,这个男孩从哪里来?"哈利问道。
小鸭子想了又想,然后他把一根大树枝拖到池塘边,推了进去让他的朋友抓。
它溅起水花,撞得又塌陷,老胖鳄鱼眨了眨眼睛,但他没有动,小鸭子的朋友仍然被困在水下,他的脸像白月亮一样苍白。
小鸭子在树上看到一棵藤蔓,他跑到树上,用尽全力拉扯,总是检查他的肩膀,以确保鳄鱼不在,但鳄鱼只是呆在他被放的地方,就像他睁着眼睛睡觉一样。
葡萄藤松动了,发出撕裂声,小鸭子向后翻滚,滚得如此之快,以至于他几乎和他试图拯救的朋友一起直接进入池塘,然后会发生什么?
如果他们都被困在地表下,谁会救他们?
"他把葡萄藤扔进水里,告诉他的朋友抓住它,他以最快的速度从池塘里跑出来,握着他的葡萄藤末端,希望,希望,希望,希望他正在把他的朋友从鳄鱼的牙齿拉出来。
过了一会儿,他回头一看,发现自己已经远离了水面和偷偷摸摸的眼睛,但他孤身一人。
葡萄藤的末端在他身后拖着,湿漉漉的,肮脏的,没有朋友。
"小鸭子当时哭了,因为他害怕鳄鱼和水,害怕独自一人在树林里,他只想让他妈妈过来,只是想让她来把他放在她的翅膀下,把他带回家。彼得看着我,我知道最后一部分是给我的——也许是一个警告,还是对未来的预言?
查理开始发抖——他再也忍不住了——我把他转过身来,让他的头靠在我的肩膀上,就像他是我的小鸭子,我是他的妈妈,把他放在我的翅膀下。
我给了彼得一个眼神,说:"做你最坏的事。"但是,尽管他是一只愚蠢的小鸭子,但在内心深处,他仍然是一个勇敢的小鸭子。
他不会丢下他的朋友。
小鸭子最后决定他必须潜入水中,把他的朋友推出去,一想到这一点,他就浑身发抖,让他头上那绒毛黄色的绒毛竖了起来。
他站在池塘边,看着那只偷偷摸摸的、匍匐前进的鳄鱼,那只鳄鱼还是那只小鸭子,几乎以为他连活着都没有。"就在小鸭子鼓起勇气跳入水中时,他听到了一些东西,一些如此遥远但如此渴望的东西,以至于他确信他想象到了它。
这听起来像妈妈,嘎嘎叫着他的名字。"小鸭子在水里忘记了他的朋友,转过身来叫她,她回了电话,现在他的心充满了快乐,他开始离开池塘,跑过空地,为她大喊大叫。现在一切都会好起来的,因为他的妈妈在这里。"但是,哦,那个偷看,偷偷摸摸的鳄鱼,他知道他的时代已经到来。
小鸭子的背转了过来,但如果他越过肩膀,他会看到那条老鳄鱼现在移动得很快,比任何人想象的都要快。
他的尾巴在水中鞭打着那个巨型怪物的身体,虽然他在岸上爬来爬去时溅起了水花,但小鸭子没有听到。
他只能听到一件事——他妈妈的声音。查理浑身颤抖,他的身体在我的胸膛上颤抖,他用小手捂住耳朵。他不想听,因为他已经知道了,我也知道。其他男孩身体前倾,他们的眼睛在午后的阳光下闪闪发光,因为彼得现在把他们很好地抓住了。
"你觉得当时发生了什么?"彼得问道,因为他从未失去为观众表演的机会。"他被吃掉了!"哈利说。"他变成了鬼魂!"我对彼得脸上的表情嗤之以鼻,因为虽然故事的发展方向很明显,但他显然觉得哈利的交付留下了一些不足之处。"小鸭子的妈妈冲破了树,看到他跑向她,她也看到了后面的鳄鱼,他的眼睛又饿又红。
她尖叫着伸手去抓她的小鸭子,但为时已晚,为时已晚。那只偷偷摸摸、匍匐前进的鳄鱼抓住了小鸭子的腿,小鸭子太惊讶了,不敢哭出来,太惊讶了,什么也做不了。"他的母亲,当小鸭子被拖走时,她正在嘎嘎叫和吱吱作响,但她应该保持更好的眼睛,不是吗?
这难道不是妈妈们应该做的吗?